入迷英语

您现在的位置是:首页 > 企业英语 > 正文

企业英语

明明是中国人,为什么公司都要有个英文名字?

zxc2022-06-10企业英语78

有什么问题?人家自愿,法律允许,用你操心

任何学习其他知识和他国文化,都是在学好本门知识和本国文化的前提下,才搞对外创新和借鉴。自己的文化还没有学好,就浪费大量时间搞全民学英语,本质上就是“邯郸学步”,别人的文化没学好,自己的文化也忘了,这是愚蠢!!!

英语应该变成认识课,就是小学认识26个字母,初高中只学习口语对话练习,不学习语法不背单词,大学外语改为选修,让喜欢和需要的人学习!

随意取消传统文化及文化仪式,刻意崇洋媚外,才是糟粕!

目前英语及其文化对中国的文化侵蚀,已经体现在我们生活的方方面面,特别是在中国境内生产并销售的产品名称、建筑物名称、标注标识、各媒体的名称及行文等等等等,数不胜数!

我们应该建立以汉语为主的,包括科技论文体系、互联网硬件软件、各体系设计语言、各个方面生产、质量标准体系等等在内的中国中文标准!方便中国人民的生活,捍卫并传承我们的民族文化!

我们的改革开放,是打开门窗,见识、接受、学习新事物、新科技以达到“师以夷技以强己!"的目的,不是“去我成夷"!

我们强调继续深化改革的目的,也不是把围墙拆了!!!

为什么中国很多公司从领导到员工都用英文昵称,是工作需要吗?

省事。

这种情况很普遍,通常分为三种类型:

外贸型企业:

因为需要和老外打交道,有个英文名字比较好沟通,邮箱前缀名醒目好记。而且有些纯英文系统的软件,如果有中文字符会显示乱码,所以在英语沟通的环境下,需要有个英文名字。

比如我的英文名字是Kevin,邮件签名是kevin zhao。但如果用我的中文名字全拼,写Zhao ke或者 Ke Zhao,老外就会迷糊。他们不懂我们的拼音,也搞不懂我们的姓名顺序。沟通困难就会影响生意进展,起个英文名就解决的问题,何乐而不为。

外企:

这种公司是外资或者中外合资的,虽然可能做的是内向型产品或者服务,但内部文字和语言沟通基本上需要英文环境。而且公司的同事和管理层中也有老外,同样面临沟通问题,所以需要有个英文名字。

根据外企的惯例,多大的领导你都可以在文字邮件上直呼其英文名。当然私底下对于中方领导还是按惯例叫x总,x工比较合适,对外方领导可以直呼其英文名,但要搞清楚姓和名,直呼其姓等同于骂街。

创业公司:

很多互联网或者新兴行业的创始人大多有外企或者国外经历,本身比较适应英文名字的简洁直接。在创办公司时,往往会照搬外企和国外的管理经验,要求员工有个英文名字也是顺理成章。

回答不易,请采纳。谢谢

英语翻译 公司名称

看你对公司的定位了,gaoding就是中文名的汉语拼音。定位于国内市场的话就用Gaoding,如果主要面向国际市场的话GODIN也不错,不过虽好求本溯源的了解一下GODIN这个名字的起源,有没有什么不适合你这个行业的意思。万一GODIN这个名字在英语中有“不亮”的意思,那你的公司就没活干了。
“工程”的翻译也是要看你公司的能力,如果经常承接大型办公写字楼,商场等等装饰装修任务的话,用Engineering很合适,只做小项目的话不如干脆不用,就叫......Decoration CO. Ltd.