入迷英语

您现在的位置是:首页 > 零基础英语 > 正文

零基础英语

翻译专业的英语语音课难上吗?

zxc2021-07-16零基础英语75

对于爱好英语的,英语好的木有一点难度。相反,难度倒是挺大的。我也是很无奈。其实,我学英语的时候是很煎熬的。但是重在掌握方法 哈哈。也没有想象中的那么难。那么。作为辣么热爱英语的我。就顺带来谈谈英语专业吧。抛开人文情怀,从现实的角度说,英语专业,就业不容易,养活自己尚可,想赚大钱太难。像张璐、林超伦、孙宁这样站在金字塔顶尖的人是少数。很多英专生看着新闻上对总理首席翻译,对同传时薪4千的报道,心中充满了热情,好像自己的未来就在前方,其实等毕业找工作的时候,就会发现,高不成低不就的自己,有多难。

如果你是专业的,那么就不难,里面有些东西是需要有基础的,不过,从现在的学习模式来看,即使是专业的,也有很多人还处在初高中阶段的领读式英语学习模式当中,丝毫没有把学科作为科学研究来进行,这也是一种悲哀吧!

听说挺难的。翻译好像分书面翻译和口语翻译两种,口语翻译中还有一种同传,是一边听一边翻译,一长句话中间时差不超过6秒,需要高度集中注意力,赚钱多但一个人一次还不一定能坚持半小时是吧。我们英语老师说她上英语专业的时候几近崩溃……但如果英语底子好,和别人能全英文不多加思考的话,英语语音课应该不难,因人而异

不是翻译专业的,但我觉得英语语音不算难,挺简单的,难点在于笔译和口译,个人觉得最难的就是口译,真的很难。每次上课感觉都压力山大,口译需要一定的技巧,特别记笔记的时候,经常说完了一句,我还在记上一个句子。口译除了现场口译外,还有一个难点,同声传译,这是我觉得最困难的一部分。路漫漫其修远兮,吾将上下而求索!不是翻译专业的深受翻译其害,相信翻译专业的一定会很“幸福”!